رابطة الأدباء تستضيف حفل «المترجمين»

لتكريم داعمي الجمعية وتوقيع مذكرة تفاهم معها

نشر في 03-11-2022
آخر تحديث 02-11-2022 | 20:43
من أجواء الحفل
من أجواء الحفل
أقامت جمعية المترجمين الكويتية حفل تكريم في رابطة الأدباء الكويتيين على شرف كوكبة من الداعمين الأوائل للجمعية منذ التأسيس حتى الإشهار، تقديراً لدورهم الإيجابي في ترسيخ وجودها بالميدان الثقافي في الكويت.
قدَّمت نسيبة القصار حفل جمعية المترجمين الكويتية، بحضور جمع من الأدباء والمثقفين، وقال رئيس مجلس إدارة جمعية المترجمين د. طارق فخرالدين، في كلمته: «أعلم أنه طال انتظاركم للحظة الإشهار، هذه اللحظة الفاصلة في مسار اهتماماتنا المهنية، وها هي قد جاءت إليكم تسعى ببهائها ووعودها محمَّلة بالآمال، وتطلب منكم الغرس المثمر، كي تزدهر بساتين المعرفة، ويكتمل عطاء المهارات».

وأضاف فخرالدين: «ما نشهده اليوم يعبِّر عن رؤية جيل من المثقفين يسعى إلى رسم دروب التطوير لأجيال ناشئة من بناة المستقبل، لكي يبدعوا في مجال تخصصهم، ويقدموا للكويت باقات من الإنجاز العرفي تسهم في رُقيها وصلابة إسهامها الفكري للعقل الإنساني. هذه أمانتنا، نؤديها مخلصين، لعلَّنا نرد بها جزءاً من جميل هذا الوطن الذي يكلل رؤوسنا، ولأجل أن نضيء طريق مَن يخلفنا لما فيه خيرهم وخير هذه الأرض الطيبة».

دروس رائعة

وتابع: «لقد علَّمنا قادة وأساتذة هذا الوطن دروساً رائعة حق علينا أن نعتز بها. العمل الجاد وحده الذي ينفع البلاد والعباد. نحن نبت هذه التربة التي علَّمتنا البر والوفاء والعرفان لمن ساندنا ووقف إلى جانبنا، ومواصلة مسار قوافل البذل والعطاء المرتحلة إلى شواطئ السمو والإبداع، فهيا أعزائي أصحاب الأرواح المفعمة بالصفاء والأمل نستلهم منكم وقع مسيرتنا وإضاءات دروبنا، ولكم ندين بالشكر لدعمكم لنا».

طارق فخرالدين: الجمعية تحمل رؤية جيل من المثقفين يسعى لرسم دروب التطوير وبناء المستقبل

ومن ثم قامت هدى كريمي باستعراض مسار تأسيس الجمعية بورقة عنوانها «حكاية جمعية المترجمين... المشوار من التأسيس إلى الإشهار». ومن مقتطفات ما تناولته، أن الجمعية قامت بالعديد من الأنشطة خلال فترة السنوات الخمس التي انتظرت فيها الإشهار، ومنها تنظيم ورش العمل وإقامة الندوات، وأيضاً نشط عدد من أعضاء الجمعية في نشر المقالات الأكاديمية والمعاجم التخصصية والمترجمات الأدبية والعامة.



مذكرة تفاهم

بعد ذلك، وُقعت مذكرة تفاهم وتعاون بين جمعية المترجمين ورابطة الأدباء، إيماناً من الطرفين بوجوب التكامل والتعاضد بين مؤسسات المجتمع المدني الثقافية، في سبيل خدمة الوطن والمجتمع، وتعزيزاً لإمكانياتهما، ووضعها في خدمة الأهداف المشتركة.

وبهذه المناسبة، قال الأمين العام للرابطة د. خالد رمضان: «نحن في رابطة الأدباء معنيون بالأدب والثقافة، ومن اهتماماتنا الترجمة، لذلك موسمنا الثقافي عادة يشمل الترجمة، وقبل 3 أسابيع عقدنا ندوة عن الترجمة الفورية، وأيضاً ستكون لنا نشاطات في مجال الترجمة، لذلك هناك تكامل بيننا وبين جمعية المترجمين، ومن هنا نضع إمكانات الرابطة ومرافقها في خدمة الجمعية، لأن هدفنا ورسالتنا واحدة لخدمة الحركة الثقافية في الكويت».

back to top