صرخة اللوحة الثالثة
![زاهر الغافري](https://storage.googleapis.com/jarida-cdn/images/1462211981272872400/1462211991000/1280x960.jpg)
لمح “م” وجه امرأة عجوز، وغريب في نفس الوقت، لأنه في اللحظة التي أراد فيها أن يتفوه بشيء ذي معنى كان الوجهُ كلهُ قد تحول إلى ابتسامة خرقاء:- أليس هذا منزل السيدة أورسولا؟- بلى. أيها السيد، إنه منزلها، إنها نائمة، لكن، اسمع أيها السيد، يمكنك الدخول، وسوف أُوقظها. صمتت فجأة، ثم أضافت:- كأنك قادم من بلد بعيد أيها السيد.في الصالة جلس “م” على أريكة قديمة مصنوعة من جلد أسود:- عليك بالانتظار قليلاً أيها السيد.قالت المرأة، الغريبة، ثم اختفت في مدخل يؤدي على ما يبدو إلى غرفة جانبية.ظل “م” حائراً. كان يتوقع استقبالاً أشبه باحتفال صغير. ظل هادئاً، ينظر إلى الصالة وقلبه يخفق باضطراب. كانت الصالة عادية تماماً. سجادة حمراء منقوشة بأزهار بيضاء وسوداء، ثلاث لوحات معلقة على الحائط، واحدة لمنظر طبيعي مرسومة بمنظور كلاسيكي، والأخرى تظهر فيها قلعة قديمة وسماء زرقاء. في الزاوية الأخرى، جهاز للموسيقى، الستائر شفافة بلون الكرز، بعض المزهريات، وطاولة عليها مجلات نسائية حديثة. فوق الجدار كانت معلقة تلك اللوحة الثالثة التي لم تظهر له بوضوح تام بسبب الضوء الكتيم. وقف “م” واتجه إليها بفضول، وفجأة ظهرت له على نحو واضح: - ماذا تفعل لوحة إدوارد مونك هنا؟تساءل “م”. كانت الصرخة الشهيرة معلقة هناك وحيدة، أبدية، كأنها صرخة حقيقية معلقة بين السماء والأرض.- آه يا وعل حياتي، لقد عُدت أخيراً. كنت أحدس هذا منذ زمن بعيد.هكذا فجأة قذفت المرأة هذه الكلمات في وجه “م” وهي تخرج من باب جانبي. ارتبك قليلاً، ونظر اليها، أحس كأن أمطاراً حقيقية تغسله من الداخل. ها هي أورسولا أخيراً، لؤلؤة حياته، بلقيسه الضائعة، أحس بأن عناقهما الصاخب يخلو من تلك الانفجارات الكوكبية الصغيرة التي كان قد توقعها. كانت أورسولا ترتدي فستاناً أشبه بألوان قوس قزح كامل الهيئة. شعر “م” بضعف مؤقت في ركبتيه، بفعل هذا الجمال الصارخ الذي أيقظ روحه، من جديد، هنا والآن. جلسا على الأريكة متشابكين. إنهما الآن رجل وامرأة حقيقيان. شعر “م” تلك الليلة، كأنه يجتاز وديان طفولته البعيدة، متردداً، سعيداً، خائفاً، غارقاً، ناسياً، متذكراً، قوياً، سالباً، مسلوباً، نائماً، يقظاً، أبدياً، فانيا، آخذاً، مأخوذاً.- كل هذا كان بفعل جمال كان ضائعاً ذات يوم. قال “م” لنفسه.كانت زجاجات النبيذ والسجائر الملفوفة ذات حضور أخاذ. وكانت روحه مسحوبة الآن بتلك الكلمات التي يتذكرها، والتي أشاعت انتعاشاً خاصاً في جسده من صوت الليدي هولداي. سألها “م” ان كانت المرأة، العجوز التي رآها قبل قليل ثم اختفت، قريبتها أو خادمتها.- أية امرأة، يا بؤبؤي السعيد.ثم أطلقت ضحكة أضاءت الصالة كلها:- المرأة التي فتحت الباب… قاطعته أورسولا بضحكة أخرى، ثم أكملت:- أووه يا حياتي، لا يبدو انك تغيرت أبداً. إن مخيلتك منحرفة كالمعتاد، وأوهامك كما هي، رغم مرور سنوات كثيرة، أوَ حسبت تسكن هنا امرأة غيري، يا لطف حياتي؟ لقد أسقط في يده. ظل “م” حائراً، مشوشاً، شعر كأن ذاكرته مليئة بثقوب سوداء. وأن جسمه بدأ يثقل وأن روحه افتقدت الخفة، التي كانت تنقذه في مواقف كهذه. أراد أن يحدثها عن حياته، عن عمره كلّه، كما كان يفعل منذ سنوات بعيدة، وأن يستمع إليها، ويتعرف على أحداث حياتها منذ أن افترقا، عندما باغتته أورسولا:- أما زلت تفكر، يا حبي، ليس هذا الوقت هو الوقت المناسب. ليست هذه الليلة سوى للصمت، للموسيقى والمداعبات اللانهائية، أنصت إلى الليل يا حبي ودع الأحاديث جانباً الآن. غداً يوم طويل آخر.