تستمر فعاليات جناح لبنان «فناء الدار البيروتية» ضمن معرض الكتاب في كييف لغاية الرابع من يونيو المقبل، برعاية السفارة الأوكرانية في لبنان ممثلة بالسفير إيهور أوستاش والسفارة اللبنانية في كييف ممثلة بالسفير علي ضاهر، بالتعاون مع إدارة معرض «ترسانة الكتب»، ومن تنظيم الباحثة والناشرة الأوكرانية مارينا هريميتش.

يعرض «فناء الدار البيروتية» مجموعة من الكتب المترجمة من العربية إلى الأوكرانية ومن الأوكرانية إلى العربية، فضلاً عن تنظيم لقاءات مع كتّاب ومترجمين، ومناقشات حول مصاعب الترجمة وفرصها بين اللغتين.

Ad

نشاطات متنوعة

يشارك في النشاطات الثقافية المرافقة للمعرض: «النادي الثقافي العربي» ممثلاً برئيسه فادي تميم على رأس وفد من النادي، عضو «اتحاد الكتاب اللبنانيين» الكاتب الصحافي عماد الدين رائف، والكاتب اللبناني الكندي وجدي معوض، ورئيسة النادي الثقافي المصري في أوكرانيا الباحثة والمترجمة الأوكرانية أولينا خوميتسكا، والكاتبة الأوكرانية العربية كاترينا حداد روزكلاداي، وعضوا «النادي اللبناني للكتاب» سيمون أبو رضا وكميل مراد، ورئيس «النادي الثقافي اللبناني في أوكرانيا» المخرج السينمائي غسان الغصيني.

من المتوقع أن يستقطب الجناح الجاليات العربية في كييف والباحثين في الآداب العربية والمستشرقين وطلاب المعاهد العربية في المدينة.

من أبرز النشاطات التي سيشهدها الجناح اللبناني:

لمناسبة نشر الطبعة الأوكرانية المترجمة من الفرنسية من رواية «الحرائق» للكاتب وجدي معوض، تنظم في 31 من الجاري ندوة بعنوان «الأدب اللبناني باللغة الفرنسية» تشارك فيها مارينا هريميتش، والكاتبة والناشرة الأوكرانية أنيتا أنتونينكو، والكاتب إيفان تويسو، والمؤلف وجدي معوض.

تلي الندوة جلسة نقاش احترافية بعنوان «هل الشرق الأوسط قريب من أوكرانيا؟ مدى انتشار الأدب الأوكراني في الشرق الأوسط وأدب الشرق الأوسط في أوكرانيا»، يشارك فيها رئيس «النادي الثقافي العربي»، والناشران الأوكرانيان هريميتش وأنيتا أنتونينكو صاحبة دار النشر التي تحمل اسمها، وإليونورا سيمونوفا مديرة دار «نورا دروك».

«مسألة الأدب العابر للحضارات»، عنوان الندوة التي تنظم في الأول يونيو المقبل تناقش خلالها رواية «أجنبية في سيارة حمراء» لمارينا هريميتش التي تجري أحداثها في لبنان، وتتناول قضايا المرأة في الأسر المختلطة. يشارك فيها إلى جانب هريميتش، كل من الكاتبة كاترينا حداد روزكلاداي، وميكولا كرافتشينكو عن إدارة دار «نورا دروك».

أما في الثاني من يونيو، فتنظم ندوة بعنوان «الأدب الأوكراني المترجم إلى اللغة العربية: تحديات الترجمة والنشر»، يشارك فيها السفير الأوكراني في لبنان إيهور أوستاش، والمترجمان عماد الدين رائف وأولينا خوميتسكا. 

إلى جانب النشاطات الثقافية واللقاءات والندوات، تُعرض في الجناح اللبناني الترجمات الأخيرة للكتب بين اللغتين الأوكرانية والعربية، ومنها كتب: «قصص أغاتانغل كريمسكي البيروتية» الصادر عن «رياض الريس للكتب والنشر» مطلع 2017، وديوان الشاعرة الأوكرانية ليسيا أوكراينكا (2017)، ومجموعة أشعار للشاعر الأوكراني تاراس شيفتشينكو (2016) وهما من ترجمة أولينا خوميتسكا، بالإضافة إلى ديوان «الأوراق الذابلة» للشاعر إيفان فرانكو الصادر أخيراً في كييف باللغتين الأوكرانية والعربية، ترجمة عماد الدين رائف. 

حضور ثقافي

كان «معرض بيروت العربي الدولي للكتاب» (30 نوفمبر- 13 ديسمبر2017) استضاف جناحاً خاصاً لأوكرانيا، لمناسبة مرور 25 عاماً على العلاقات الدبلوماسية بين لبنان وأوكرانيا، تضمن مجموعة من الكتب الأوكرانية المترجمة إلى العربية من بينها «الأوراق الذابلة» للشاعر الأوكراني إيفان فرانكو (1916-1856) ترجمة عماد الدين رائف، فضلاً عن تنظيم «يوم أوكرانيا» قدم خلاله عرض مسرحي بعنوان «الجدة» لطلاب استوديو المسرح في المركز الثقافي الأوكراني وعروض راقصة وفولكلورية وموسيقية.