ورش «صيفي ثقافي» تركز على الشباب
شملت ترجمة الاتفاقيات وصناعة الأقنعة والقراءة السريعة
تتواصل فعاليات مهرجان "صيفي ثقافي" في دورته الـ 14، الذي يقيمه المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب، لتقدم المفيد للجمهور خلال فترة الصيف، حيث يقدم المهرجان سلسلة مختلفة من الأنشطة الثقافية، أبرزها الورش التدريبية المخصصة لفئة الشباب لتنمية مهاراتهم وتعزيزها."الجريدة" جالت بين الورش، وكانت البداية مع ورشة "ترجمة الاتفاقيات الدولية"، حيث استضافت مكتبة الكويت الوطنية الورشة التي قدمها على مدار ثلاث ساعات رئيس مجلس إدارة جمعية المترجمين الكويتية د. طارق فخر الدين وحضرها مجموعة من الشباب المترجمين والمهتمين بعالم الترجمة.
وأوضح فخر الدين أن الورشة تهدف إلى تنوير الشباب المترجمين بكيفية التعامل مع التفاصيل المهمة أثناء عملية ترجمة الاتفاقيات الدولية وخاصة الشأن الثقافي ومراعاة التنوع اللغوي، لأن أي خطأ مهما كان بسيطاً يمكن أن يخلق مجموعة من التعقيدات في المستقبل.بدوره، قدم بشار الياسين ورشة "صناعة الأقنعة المسرحية" على مسرح الشامية، بهدف تنمية مهارات المشتركين وتوسيع خيالهم من خلال الاستفادة من أوقات الفراغ واكتساب مهارات يدوية فنية، واستخدام وسائل بصرية في التعليم والاستمتاع، وتنقسم الورشة إلى جانبين، نظري يتضمن مقدمة عن تاريخ الأقنعة وأسباب استخدامها في المسرح، وشرحاً مبسطاً للمواد المستخدمة وطرق الأمن والسلامة خلال العمل.أما الجانب الثاني العملي، فيتضمن تطبيقات عملية وتنفيذ أربعة نماذج للأقنعة المستخدمة، وطقوس المسرحية الإفريقية والإيطالية ديلارتي وفانتازيا.وفي ورشة "القراءة السريعة" التي قدمها إيهاب عرابي في مكتبة مركز عبد العزيز حسين الثقافي بمشرف، تم تناول محاور: لماذا تقرأ؟ وكيف تقرأ؟ واستراتيجيات القراءة الحديثة، والتحكم في التوتر والقلق، وبناء الثقة بالنفس، والتركيز الحاد ورفع كفاءة الانتباه، ومهارات فن القراءة والاستذكار، والأسباب العشرة التي تسبب النسيان، وأساليب تقوية الذاكرة وجعلها حديدية، وإدارة الوقت ومهارات التفكير الإبداعي.