جريدة الجريدة الكويتية - tags

نتائج البحث عن #خالد-جميل-الصدقة (19)
إيميلي ديكنسون ترجو قلبها أن ينسى الحبيب لتنساه

تفرض ترجمة الشعر على من يخوض غمارها تحديات لا يواجهها في ترجمة النصوص الأخرى سواء كانت طبية أو هندسية أو قانونية أو غير ذلك، لأن الشعر ...

أمثال أميركية من «تقويم ريتشارد الفقير» ونظائرها العربية

أزداد يقيناً يوماً بعد يوم بأن تماثل الأمثال بين الشعوب المختلفة هو أصدق تعبير عن وحدة الجنس البشري وعالمية التفكير الإنساني وطبائع...

وليم شكسبير... جامع الأضداد وسيِّد المتناقضات!

مَنْ قال إنّ الحبَّ حلوٌ ممتعُ ويلمُّ أشتاتَ النفوسِ ويجمعُ أنا في هواكِ مُعذَّبٌ وممزقٌ بعضي يُحذِّرني وبعضي يخدعُ ضدَّين صرتُ فما...

طائر «الأمل» لإيميلي ديكنسون يحلِّق بأجنحة عربية

ترجمت سابقاً ونشرت قصيدتين للشاعرة الأميركية إيميلي ديكنسون (1830 – 1886) هما: "جدول القلب"، و"قد مت من أجل الجمال"، وقصائد أخرى لوليم شكسبير...

إشـراقـات

- إذا أصبحتَ عاجزاً أنْ تحلمَ، فقدْ أصبحتَ عاجزاً أنْ تحيا. - الأحباء الحقيقيون ليسوا أشخاصاً آخرين، بل هم أنت، فإذا ماتَ أحدُهم مات بعضك،...

أمثال وحكم من مسرحية هاملت لشكسبير ونظائرها العربية

- A little more than kin, and less than kind. - قرابةٌ قريبةٌ وطبائع بعيدة. قال أبو العواذل زكريا بن هارون: عليٌّ وعبدُ الله بينهما أبٌ وشتانَ ما بينِ...

باقة خواطر

كتبت هذه الخواطر في أوقات مختلفة وظروف متباينة، ثم رأيت أن أجمعها في باقة واحدة، وأقدّمها إلى القراء الأكارم. - كلما رميتُ صنارتي في بحيرة...

إعلان وإسرار

ما بينَ إعلاني وإسراري وُلِدَتْ كحورِ البحرِ أشعاري أسقيتُها صمتي فأنطقَها فالصمتُ يفضحُ كلَّ أسراري ومنحتُها شمسي وأغنيتي وربيعَ...

ترجمة «طيار أيرلندي يتنبأ بموته» لوليم ييتس شعراً بشعر

ولد وليم بتلر ييتس (1865 – 1939) في دبلن بأيرلندا، ويعد من أعظم شعراء الإنكليزية في القرن العشرين، ونال جائزة نوبل في الآداب عام 1923. وتتحدث...

ترجمة {قد متُّ من أجل الجمال} لإيميلي ديكنسون... شعراً بشعر

ولدت الشاعرة الأميركية إيميلي ديكنسون في امهرست بولاية ماساشوسيتس في الولايات المتحدة عام 1830م، وعاشت معظم حياتها في عزلة بالبيت الذي...

ترجمة «جدول القلب» لإيميلي ديكنسون شعراً بشعر

يبدو أن بعضَ الناس خُلقوا لزمان غير زمانهم وجيل غير جيلهم، وإلّا فكيف نفسر خمول ذكرهم في عصرهم وسطوع نجمهم بعد رحيلهم، ومن هؤلاء الشاعرة...

الفرحُ بدونكِ حزينٌ

لأنكِ بعيدةٌ،  انطفأتْ عينُ القلبِ،    فصرتُ لا أرى الأشياءَ جميلةً كما كنتُ، ونَأَتْ عني ملامحي،  فَغَدَتِ الأشياءُ لا تراني...

back to top